Notarialne przysięgłe tłumaczenie dokumentu z ukraińskiego na hebrajski
Pytanie:
– Szalom, potrzebuję notarialnego tłumaczenia dokumentu (jedna strona z obu stron + ukraiński apostille) z języka ukraińskiego na hebrajski w celu przedłużenia izraelskiej wizy dla mojej córki, która jest obywatelką Ukrainy. (Ten dokument to zgoda mojego ukraińskiego byłego męża na imigrację naszej córki z Ukrainy do Izraela oraz na uzyskanie przez nią stałego pobytu i obywatelstwa izraelskiego). Dokument jest sporządzony w języku ukraińskim i poświadczony przez ukraińskiego notariusza oraz opatrzony ukraińskim apostille.
Izraelskie Ministerstwo Spraw Wewnętrznych (Misrad Hapnim) wymaga, aby dokument został przetłumaczony z języka ukraińskiego na hebrajski przez izraelskiego notariusza, który osobiście zna zarówno język hebrajski, jak i ukraiński.
Gdzie mogę znaleźć izraelsko-ukraińskiego notariusza w Izraelu? I ile będzie kosztowało tłumaczenie z ukraińskiego na hebrajski przez izraelskiego notariusza?
Answer:
– Nasz izraelski personel notarialny jest wielojęzyczny, w tym notariusz, który doskonale zna zarówno język hebrajski, jak i ukraiński. Nasza kancelaria prawna z przyjemnością zapewni Państwu notarialne tłumaczenie ukraińskich dokumentów z ukraińskiego na hebrajski, zgodnie z wymogami izraelskiego Ministerstwa Spraw Wewnętrznych (Misrad Hapnim).
Gwarantujemy zgodność naszych notarialnych tłumaczeń z prawem Państwa Izrael oraz wszystkimi wymogami prawnymi izraelskich władz, w tym izraelskiego Urzędu Imigracyjnego i Ludności, który reguluje proces imigracji do Izraela.
Cena notarialnych tłumaczeń w Izraelu jest ustalana przez izraelskie Ministerstwo Sprawiedliwości i zależy od liczby słów w tłumaczonym dokumencie.
Jeśli mają Państwo jakiekolwiek pytania dotyczące kosztów notarialnych tłumaczeń na hebrajski w Izraelu, prosimy o kontakt z naszą kancelarią prawną i przesłanie nam kopii dokumentu, który chcą Państwo przetłumaczyć przez izraelskiego notariusza.
Продление израильской визы дочери гражданки Украины в Израиле
Продление визы для вашей дочери, гражданки Украины, пребывающей в Израиле, зависит от текущего статуса её визы и даты въезда в страну. С 2025 года Израиль ввёл обязательную систему электронных разрешений на въезд (ETA-IL) для граждан всех безвизовых стран, включая Украину. Эта система позволяет украинцам находиться в Израиле до 90 дней в течение 180-дневного периода.
Если ваша дочь въехала в Израиль легально и её виза истекает, необходимо обратиться в местное отделение Министерства внутренних дел (МВД) Израиля для продления визы. Рядовые сотрудники МВД могут продлевать визы до шести месяцев с момента въезда в страну. Для более длительного продления решения принимаются руководителями более высокого ранга.
Рекомендуется заранее подготовить все необходимые документы и обратиться в местное отделение МВД для продления визы вашей дочери. Также рекомендуется регулярно проверять официальные источники информации, такие как сайт Министерства внутренних дел Израиля, для получения актуальных данных о правилах продления виз.
Cогласие украинского бывшего мужа на иммиграцию нашей дочери из Украины в Израиль и получение постоянного места жительства и гражданства Израиля
Такой документ — это нотариально заверенное согласие одного из родителей на выезд и иммиграцию несовершеннолетнего ребёнка за границу, в данном случае — из Украины в Израиль. Это важный юридический акт, особенно когда речь идёт о смене постоянного места жительства и возможном получении гражданства другой страны.
Что должно быть в этом документе:
-
Персональные данные сторон:
- ФИО, дата рождения, паспортные данные отца, дающего согласие.
- ФИО, дата рождения, данные ребёнка.
- Данные второго родителя (матери), если это необходимо.
-
Суть согласия:
- Чёткое разрешение на выезд ребёнка из Украины на постоянное место жительства в Израиль.
- Согласие на получение ребёнком постоянного места жительства и/или гражданства Израиля.
- Возможность оформления документов ребёнка в израильских органах власти.
-
Срок действия согласия: Обычно такие документы бессрочные, но иногда указывают конкретный период действия.
-
Нотариальное заверение:
- Подпись отца заверяется украинским нотариусом.
- Часто требуется апостиль — специальный штамп, подтверждающий юридическую силу документа за границей (в данном случае — в Израиле).
Для чего он нужен:
Израильские органы, такие как Министерство внутренних дел (Мисрад а-Пним), требуют это согласие для:
- Продления визы ребёнка.
- Получения ребёнком постоянного вида на жительство (ПМЖ) в Израиле.
- Начала процесса натурализации и получения израильского гражданства.
Перевод и заверение:
Так как документ составлен на украинском языке, он должен быть переведён на иврит и нотариально заверен израильским нотариусом, владеющим украинским и ивритом. Только такой перевод будет принят израильскими государственными учреждениями.
Если нужно, могу помочь с формулировкой текста такого документа или подсказать по процедуре его подачи.





