Нотариальный перевод свидетельства о браке в Италии на иврит

Нотариальный перевод свидетельства о браке в Италии на иврит

Мы гарантируем приемлемость перевода в МВД Израиля (мисрад апним), а так же во всех государственных, судебных и административных инстанциях государства Израиль

Нотариальный перевод свидетельства о браке в Италии на иврит. Итальянская справка о заключении брака с итальянским апостилем. Выписка из реестра записей актов о заключении брака (Estratto per riassunto del registro degli atti di matrimonio) – Регион Ломбардия, провинция Комо

Этот итальянский документ ЗАГС не является оригинальным или повторным “свидетельством о браке” или “справкой о семейном положении” из Италии, лишь выпиской из реестра ЗАГС Италии, подтверждающий факт регистрации брака в конкретной коммуне (муниципалитете) в Италии, но не подтверждающий семейное положение каждого из супругов в настоящее время. Итальянская выписка из реестра записи актов гражданского состояния (estratto per riassunto del registro degli atti di matrimonio) аналогична российской справки о заключении брака, выдающейся взамен обычного свидетельства о браке для подтверждения факта, места и времени регистрации брака, который впоследствии был аннулирован или расторгнут.

Важно подчеркнуть, что в отличии от Российских документов ЗАГС, в Италии нет строго установленной формы документов гражданского состоянии, соответственно итальянские свидетельства о браке, справки о заключении брака и выписки из реестра записи актов о заключении брака, выданные в различных регионах Италии, могут значительно отличаться друг от друга.

В Израиле итальянское свидетельство о браке, выписка из реестра записи актов гражданского состояния (estratto per riassunto del registro degli atti di matrimonio) и прочие документы записи актов гражданского состояния из Италии  требуются гражданам Израиля для подтверждения или изменения семейного положения в Реестре Населения Израиля (миналь охлусин, решут ха охлусин ве-ха-хагира) при МВД Израиля, и в обязательном порядке для новых репатриантов, оформляющих получение израильского гражданства не через консульство, а непосредственно в самом Израиле, и иммигрантов, проходящих ступенчатую процедуру легализации статуса в Израиле в качестве супруги или супруга гражданина Израиля (СТУПРО).

Для предъявления в МВД Израиля итальянских документов необходимо наличие итальянского апостиля и нотариальный перевод с итальянского на иврит, выполненный непосредственно лицензированным израильским нотариусом (нотариальные переводы из заграницы и даже декларации переводчиков из Израиля Мисрад Апнимом не признаются!)

Заказать нотариальный перевод с итальянского на иврит для предъявления в МВД Израиля можно в нашей адвокатской конторе или у иного лицензированного израильского нотариуса, владеющего итальянским языком.

Нотариальный перевод свидетельства о браке в Италии на ивритНотариальный перевод свидетельства о браке в Италии на иврит

Итальянский апостиль 2023 года

В раздел >>>  “Примеры нотариальных переводов иностранных документов на иврит”

___________________

Вам также могут быть интересны наши услуги из разделов:
Нотариальные услуги в Израиле
Нотариальные переводы документов на иврит для МВД Израиля
Нотариальные переводы израильских документов с иврита на иностранные языки
Истребование и перевод на иврит документов для получения израильского гражданства или вида на жительство в Израиле по репатриации, СТУПРО и объединению семей

więcej

Нотариальный перевод итальянского свидетельства о браке на иврит

Нотариальный перевод свидетельства о браке из Италии на иврит – важная услуга для тех, кто планирует юридически признать свой брак в Израиле. Этот процесс требует не только лингвистической точности, но и соблюдения юридических норм обеих стран. Квалифицированные переводчики должны тщательно передать все детали итальянского свидетельства, включая имена супругов, дату и место заключения брака, а также печати и подписи уполномоченных лиц. Правильно заверенный нотариусом перевод обеспечивает легальное признание брака в израильских государственных учреждениях, что особенно важно при оформлении гражданства, получении пособий или решении наследственных вопросов.

Заверенный перевод итальянской справки о заключении брака с апостилем

Нужен заверенный перевод итальянской справки о заключении брака с апостилем? Доверьте это важное дело профессионалам! Наши нотариусы обеспечат безупречный юридически грамотный перевод вашего семейного документа, который будет признан всеми официальными инстанциями. Мы знаем все тонкости перевода итальянской терминологии и особенности оформления такой документации, что позволит вам избежать отказов при подаче документов в государственные органы. Оперативно, точно и с гарантией качества – ваша итальянская справка о заключении брака будет корректно переведена и заверена согласно всем международным требованиям. Сэкономьте своё время и нервы – один визит к нашему нотариусу решит все вопросы с переводом вашего важного документа!

Итальянская справка о заключении брака с апостилем

Итальянская справка о заключении брака с апостилем перевод на иврит – это официальный документ, подтверждающий факт регистрации брака на территории Италии, легализованный для использования за рубежом. В документе содержится полная информация о заключенном браке: личные данные супругов (имена, фамилии, даты рождения, гражданство), дата и место регистрации брака, а также сведения о регистрирующем органе. Апостиль – особая отметка, заверяющая подлинность документа и подписи уполномоченного лица – делает справку юридически действительной в странах-участницах Гаагской конвенции. Данный документ необходим при различных юридических процедурах за пределами Италии: получении визы или вида на жительство для супруга, оформлении семейного воссоединения, изменении гражданского статуса в документах, наследственных делах, а также при подтверждении законности брака в стране пребывания супругов.

Нужна консультация адвоката?

Оставляйте свои контакты и мы свяжемся с вами
в ближайшее время

    Ваши имя и фамилия

    Ваш телефон

    Ваш e-mail

    Откуда вы

    Ваш вопрос