Нотариально заверенный перевод с апостилем израильской выписки из МВД

Нотариально заверенный перевод с апостилем израильской выписки из МВД

Вопрос:
Здравствуйте!  Я гражданин Израиля, собираюсь жениться на гражданке Армении в Ереване. Мне нужен нотариально заверенный перевод с апостилем израильской выписки из МВД о семейном положении (тамцит ришум ми мисрад ха-пним) на армянском языке. Подскажите, пожалуйста, есть ли в Израиле нотариус владеющий армянским языком, и сколько будет стоить нотариальный перевод израильской справки о семейном положении с иврита на армянский с апостилем?

Ответ:
— Нотариальный перевод с иврита на армянский + апостиль на заверении перевода будет стоить  шекелей.

Однако вы легко можете уменьшить ваши расходы, сделав нотариальный перевод израильского документа не на армянский, а на русский или английский языки, перевод на которые стоит в Израиле намного дешевле, и которые обычно без проблем признаются в Армении (или можно потом совсем дёшево сделать перевод с русского или английского на армянский в самой Армении).

А вот в Израиле всё наоборот: нотариальные переводы с армянского, сделанные в Армении, Израильским МВД (Мисрад Апним) не признаются, так что переводы с армянского на иврит документов из Армении необходимо переводить только у лицензированного израильского нотариуса.

Нотариальный перевод с иврита на русский с апостилем будет стоить всего шекелей, нотариальный перевод с иврита на английский с апостилем стоит  шекелей).

А вот на чём экономить ни в коем случае нельзя, так это на международной легализации самого оригинального израильского документа (выписки из МВД — тамцит ришум), иначе в Армении его не признают даже с нотариальным переводом на армянский.

Чтобы израильский официальный документ признавался в Армении, необходимо ещё до перевода на армянский проставить на нём апостиль в МИДе Израиля в Иерусалиме (мисрад а-хуц), и уже апостилированный в МИДе документ отдавать на перевод. В конечном итоге для полной международной легализации израильского официального документа необходимо получить 2 израильских апостиля: один (МИД-овский апостиль) на оригинале израильского документа на иврите и второй (судебный апостиль) на его нотариальном переводе с иврита на иностранный язык.

Сам по себе апостиль в Израиле стоит недорого, но из-за израильской бюрократии получение апостиля (особенно в министерстве иностранных дел Израиля в Иерусалиме — мисрад ха-хуц) может занять много времени, так что желательно заказывать апостиль непосредственно у того израильского нотариуса который будет делать нотариальный перевод с иврита.

___________________________

Также предлагаем:

Статьи в юридическом мире

Делимся полезной информацией

Самая свежая информация

Нужна консультация адвоката?

Оставляйте свои контакты и мы свяжемся с вами
в ближайшее время

    Ваши имя и фамилия

    Ваш телефон

    Ваш e-mail

    Откуда вы

    Ваш вопрос